الغارديان: أملي أن أساعد الناس على فهم معنى أن تكون سوريا في عالم لا يرحب بنا

Hassan Kontar who spent 7 months living in an airport Photograph: The Guardian

كنت أعمل كمدير تسويق لشركة تأمين في أبو ظبي عندما اندلعت الانتفاضة في سوريا ، البلد الذي ولدت فيه. كنت قد غادرت قبل خمس سنوات ، عمري 25 عامًا ، لكن الخدمة العسكرية في سوريا إلزامية ، وكان اندلاع الحرب يعني أنه من المتوقع عودتي. لكني لم أرد أي دور في آلة القتل.
عندما رفضت الالتحاق بالجيش ، رفضت السفارة السورية تجديد جواز سفري. …، لا يمكنني تمديد تأشيرة العمل الخاصة بي دون تجديد جواز السفر ، لذلك كنت عاطلاً عن العمل. خلال السنوات القليلة التالية ، أُجبرت على العيش تحت المراقبة – بقيت في الإمارات العربية المتحدة بشكل غير قانوني. بعت متعلقاتي وعملت بشكل غير قانوني ما استطعت ، أنام في حدائق عامة أو سلالم. في نهاية عام 2016 ، أمسكت بي الشرطة أخيرًا. بعد شهرين في سجن احتجاز المهاجرين ، تم ترحيلي إلى ماليزيا.

ماليزيا هي واحدة من الدول القليلة التي تسمح للسوريين بتأشيرة وصول ، لكنها ليست طرفًا في اتفاقية الأمم المتحدة للاجئين لعام 1951 ، لذلك لم أتمكن من طلب اللجوء هناك واضطررت إلى المغادرة في غضون 90 يومًا. كان علي أن أجد بلدًا يسمح لي بالدخول. اشتريت تذكرة بقيمة 2000 دولار إلى الإكوادور – جمعت والدتي وأختي المال عن طريق بيع قلائدهما الذهبية. في يوم الرحلة ، رفض مشرف الخطوط الجوية التركية السماح لي بالصعود إلى الطائرة دون سبب يذكر.

غير قادر على استرداد أموالي ، اشتريت تذكرة إلى كمبوديا في محاولة أخيرة لمغادرة البلاد. لقد وصلت إلى مطار بنوم بنه الدولي ، لكن تم رفض دخولني وإعادتي إلى ماليزيا على نفس الطائرة. نظرًا لأنني مُرحل ، لم أتمكن من العودة إلى ماليزيا ، لذلك حتى أجد حلًا آخر ، كنت سأبقى في المنفى في صالة الوصول في مطار كوالالمبور.

أعطاني اثنان من المصريين ، كانا قد تم ترحيلهما من كوريا الجنوبية قبل خمسة أيام ، بطانية رقيقة وأشارا علي أين أنام. كانت الأرض باردة وقاسية ، وكنت لا أزال مستيقظًا في الثانية صباحًا عندما جاء ضابطا شرطة لاستجوابي. سرعان ما اعتدت على الزيارات المستمرة من مسؤولي المطار.

قضيت الكثير من وقتي في حل المشكلات اليومية ، مثل كيفية الاستحمام وتنظيف ملابسي وشحن هاتفي المحمول. تحملت شركة Air Asia مسؤولية إطعامي (كنت لا أزال راكبًا رسميًا) وكان يُترك لي وجبة طيران ثلاث مرات في اليوم ، لكنها كانت دائمًا كما هي: الدجاج والأرز.

أصبح الحصول على القهوة العادية هاجسًا. لقد كونت صداقات مع عامل نظافة ، وافق مقابل رسوم ، على القيام بزيارات منتظمة إلى ستاربكس نيابة عني. دفعت لأعضاء آخرين من طاقم التنظيف لأخذ ملابسي إلى المنزل لغسلها ، وتعلمت الاستحمام في مراحيض المعوقين في الساعات الأولى. بدأت بالنوم تحت السلم المتحرك ، مما خلق إحساسًا بالخصوصية من خلال إحاطة نفسي بحواجز الصيانة البلاستيكية. كان هناك العديد من الأشياء ، رغم ذلك ، لم أستطع التحكم فيها – الإضاءة المستمرة وإعلانات المطار التي أيقظتني.

بعد شهر أو نحو ذلك بدأت أشعر بالقلق من أن هذه كانت حياتي الآن.

كنت أحاول تذكير نفسي بأنني لست مجرماً ، ولم تكن غلطتي أن بلدي في حالة حرب حالياً. كان لدي هاتف وخبرة في التسويق ، وتساءلت عما إذا كان هذا شيء يمكنني تحويله لمصلحتي. قمت بإعداد حسابات تويتر و انستغرام وبدأت في مشاركة قصتي. كان هناك القليل من الاستجابة في البداية ، ولكن بعد أن سلطت بي بي سي نيوز آسيا الضوء على قصتي ، زاد الاهتمام.
خلال الأشهر القليلة التالية ، تلقيت تشجيعًا وإساءة عبر الإنترنت ، وتواصلت معي بلا نهاية من قبل الركاب الذين يطلبون صورًا ذاتية. الأهم من ذلك ، أنني تواصلت مع مجموعة من الكنديين الذين ساعدوا في ضمان أن لدي كل ما أحتاجه وعملت بلا كلل حتى أتمكن في النهاية من طلب اللجوء في كندا.

في المجموع ، قضيت سبعة أشهر في المطار وشهرين آخرين في مركز احتجاز ، لكنني كنت سأحمل سنوات في طي النسيان طالما علمت أنني سأستعيد في النهاية درجة من الحرية. العديد من السوريين الآخرين لم يحالفهم الحظ – لو لم تصر والدتي على تعلم اللغة الإنجليزية عندما كنت طفلاً ، ولم يعلمني والدي الصبر ، لما تمكنت من الوصول إلى هنا.

الآن أعمل لدى الصليب الأحمر الكندي ، وأساعد في منظمة تسمى “عملية غير منسية” ، والتي تعيد توطين اللاجئين. آمل من خلال سرد قصتي أن أساعد الناس على فهم معنى أن تكون سوريًا في عالم لا يرحب بنا.

حسن القنطار


عن ” الغارديان ” البريطانية ، للاطلاع على الموضوع الأصلي اضغط هنا

يقول محدّثي :
لمّا تخرج الكلمة للعلن …فلا سلطة لك عليها …
كل يرميها بسهم عينه ..

 

ماهر حمصي

إبداع بلا رتوش
إشترك في القائمة البريدية